Pasar al contenido principal
CERRAR

Un pueblo lucha por el rescate de su lengua awá pit

Por: Diego BurgosDébil, así describen los indígenas Awá su lengua materna como es el awá pit, una expresión que tiende a desaparecer si en las aulas escolares no es tenida en cuenta para la enseñanza. Menos del 50% de sus habitantes son hablantes, esto es debido a la incidencia que ha tenido el castellano entre sus comunidades.

Por: Diego Burgos

Débil, así describen los indígenas Awá su lengua materna como es el awá pit, una expresión que tiende a desaparecer si en las aulas escolares no es tenida en cuenta para la enseñanza. Menos del 50% de sus habitantes son hablantes, esto es debido a la incidencia que ha tenido el castellano entre sus comunidades.

Gabriel Bisbicus, consejero de Educación de la Unidad Indígena del pueblo Awá-Unipa manifestó que desde hace 20 años en el territorio se inició con un proceso educativo a partir de las tradiciones de sus ancestros, con el propósito de recuperar su lengua materna.

“El principal objetivo es pasar de la oralidad a la escritura, nuestro abecedario consta hasta el momento de 12 vocales y 15 consonantes. Aún no se tienen consolidadas todas las palabras, porque la lengua contiene signos lingüísticos que requieren de bastante dedicación para su interpretación”, indicó Bisbicus.

Foto: Colprensa. Noviembre 2017.

Al interior del pueblo Awá es una prioridad la enseñanza de su lengua, para lo cual están en la producción de grabaciones, diseño de cartillas y traductores, que serán utilizados como material pedagógico en las escuelas que se ubican en sus territorios.

Hubo un tiempo ‘negro’ en el cual los integrantes del cabildo se desentendieron de las tradiciones y dejaron de lado su lengua, la cual no fue transmitida a los jóvenes, lo que causó un vacío en las nuevas generaciones. De ahí se montó la iniciativa de rescate del idioma con una proyección a 10 años, donde el awá pit será primero que el castellano, así lo precisó el consejero educativo de la Unipa.

Según Gabriel Bisbicus, “uno de los retos educativos es lograr que los jóvenes sean profesionales y hablantes como un mecanismo que garantice la supervivencia de la lengua áwa pit”.

Foto: Diego Burgos.

Hijos de la selva

No sólo el peligro de la extinción de su lengua es un riesgo que tiene esta comunidad. Además, han tenido que enfrentar problemas ambientales a causa de las constantes voladuras del Oleoducto Trasandino que pasa por donde ellos habitan.

Olivio Bisbicus, coordinador del Territorio Biodiverso del Awalagua del Gran Sábalo, ubicado en el corregimiento El Diviso en el municipio de Barbacoas manifestó, “que es mucha la selva que rodea al territorio, sin embargo, el derrame de hidrocarburos en las zonas de protección ha afectado directamente quebradas y ríos. A esto se le suma la tala indiscriminada de árboles y la caza de especies, lo que ha, puesto en riesgo nuestra propia supervivencia”.

Según Iván Muñoz, subdirector de Intervenciones para la Sostenibilidad de la Corporación Autónoma de Nariño (Corponariño), la presencia de los cultivos de uso ilícito también ha puesto en riesgo la supervivencia ambiental de los Awá, por lo que piden implementar acciones que permitan la conservación de las 210 mil hectáreas de bosque húmedo donde se encuentran asentados.

Los Awá pretenden que el país no los vea con lástima, sino como un pueblo que florece con la tradición de sus mayores y que trabajan en el rescate de su lengua y protección de su hogar: la selva.

ETIQUETAS